三峡原文、注音与译文赏析

南北朝·郦道元

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文

在七百里长的三峡中,两岸都是相连的山,全然没有中断的地方。重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午,就看不到太阳;如果不是半夜,就看不到月亮。

到了夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行的航道都被阻断,不能通航。有时遇到皇帝的命令要急速传达,有时候清早从白帝城出发,傍晚便可到达江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如坐船快。

在春、冬两个季节,就会看见白色的急流中有回旋的清波,碧绿的潭水里有倒映着的各种景物的影子。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬泉瀑布在山峰之间飞流冲荡,水清,树荣,山高,草盛,有很多趣味。

(在秋天)每到天刚晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清寒寂静。经常有高处的猿猴拉长声音啼叫,声音连续不断,凄惨悲凉。从空荡荡的山谷中传来猿啼的回声,悲凉婉转,很久很久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

注释

  1. 自:于。这里是“在”的意思。三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
  2. 略无:完全没有。阙:同“缺”,空隙、缺口。
  3. 自非:如果不是。自,如果。亭午:正午。亭,正。夜分:半夜。曦月:日月。曦,日光,这里指太阳。
  4. 至于:到了……时候。襄陵:指水漫上山陵。襄,升到高处。陵,山陵。
  5. 沿:顺流而下。溯:逆流而上。绝:阻断。
  6. 或:有时。
  7. 白帝:古城名,故址在今重庆奉节东瞿塘峡口。
  8. 江陵:古城名,在今湖北荆州。
  9. 虽:即使。奔:动词用作名词,飞奔的马。
  10. 不以疾:没有这么快。以,认为。疾,快。
  11. 则:副词,就。素湍:激起白色浪花的急流。素,白色的。湍,急流。绿谭:碧绿的潭水。
  12. 回清:回旋的清波。清,形容词活用为名词,清波。
  13. 绝巘:极高的山峰。
  14. 飞漱:飞速地往下冲荡。
  15. 清荣峻茂:水清树荣,山高草盛。荣,茂盛。
  16. 良:形容词用作副词,甚,很。
  17. 每至:每到。晴初:天刚放晴。霜旦:下霜的早晨。霜,名词用作动词,下霜。
  18. 肃:肃杀,凄寒。
  19. 属引:接连不断。属,连接。引,延长。凄异:凄惨悲凉。
  20. 空谷:名词作状语,从空荡荡的山谷中。响:回声。
  21. 哀转:声音悲凉婉转。绝:消失。
导航地图:娱乐八卦-|-资讯阅读-|-网上购物-|-效率办公-|-旅游出行-|-生活服务-|-医疗健康-|-拍摄美化-|-金融理财-|-教育学习-|-手机管理-|-实用工具-|-美女图库-|-便捷服务

本文链接:https://wikicleta.com/post/2744.html

发表评论

评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~